The Story

時を経てここに辿り着く

We get our antiques from various sources. Our buyers attend many auctions, sales and fairs every week to ensure that we get the best goods at the best possible prices. The antiques are then packed up and shipped off to us here in Japan. The smaller goods come over by air shipment and the larger furniture comes by sea in a container. Air shipments are delivered to us regularly, whereas sea shipments are limited to once or twice a year. One container load of furniture usually requires one or two ten-tonne trucks to transport it to us in Matsusaka, so as you can imagine, that's quite a lot of furniture.

メリーイングランドはイギリスのアンティークショップでもあります。現地のスタッフと協力しながら、イギリスから直接仕入れています。現地スタッフは常に、イギリス国内のオークション会場やアンティークショー、マーケットに足繁く通い、仕入先との関係もしっかり築いているので、リーズナヴルで実用的な小物や家具を、いちはやく仕入れることができます。イギリスで手入れを兼ねて保管し、まとめて日本に送るという形をとっているのも、相場より格段にお安く提供できる秘密で、それは現地に信頼できるスタッフがいるということが、それらの条件を可能にする大きな理由になっています。メリーイングランドのアンティークは、美術品、または投資目的でも、皆様の審美眼に叶うと思いますが、どちらかというと、そのものを愛し、実際に使って、生活を楽しみたい方に、お気軽に購入していただけると思うものを主に仕入れています。新しい家に、アンティークの、時を経て“味”がでた、しっかりと作られている家具を置くと、なんともいえない“雰囲気”を醸しだしてくれますし、古い家では、しっくりと馴染ながらも、それがかえって“新しさ”を醸しだしてくれるのが、アンティークならではの最大の魅力です。アンティークは、100年以上前に、贅沢を許された一部の人達のために、腕の良い職人が心をこめて丁寧に作った物を、そして、其の時代、大変高価な物であったそれらは、イギリス国内で、人の手に渡りながらも丁寧に、丁寧に扱われ、長い年月を経て、今、その風格をもったものです。それは、現代のどんなに発展した優れた製造システムでも作ることができません。アンティーク風の安価な商品は沢山出回っていますが、それらの違いは一目瞭然であり、また、自分が手にしてから更に、その風格と価値が比例して増していくということも、アンティークを手に入れる楽しみのひとつではないでしょうか。

お金があれば何でも手に入る時代だからこそ、 お金では買えない時を経た“風格”あるものたちを。